100 Liverpool Street |飘落于繁华之处的一朵巨大的“云”

利物浦街 100 号毗邻利物浦街站和未来的Crossrail火车站,经过翻新和扩建,这里成为一个面积为 520,000 平方英尺的、可持续的办公空间和零售商业空间。

Lying adjacent to Liverpool Street Station and the future Crossrail Station, 100 Liverpool Street comprises 520,000 square feet of sustainably constructed lettable office space following extensive rebuilding and extension.

 

640 (15)

Speirs Major 与 建筑事务所HopkinsArchitects 和室内设计 Universal Design Studio 密切合作,负责大楼外部的夜间标识、底层零售拱廊、办公室入口大堂、屋顶花园以及二楼大厅和中庭的照明设计。

Working closely with Hopkins Architects and interior designers Universal Design Studio, Speirs Major developed the lighting design for the external after-dark identity, ground floor retail arcade, office entrance lobbies, roof gardens and the second-floor lobby and atrium.

最终呈现出一个自然充满活力的设计,鼓励人们在此休闲放松,为购物、工作、上网和社交营造一个积极和舒适的环境。

The result is a naturally vibrant design that encourages easy movement, creating positive and comfortable environments to shop, work,network and socialise.

 

办公空间有两个入口大厅——南入口(利物浦街入口)和北入口(圆形和八角形购物中心入口)。

The office space is accessed by two entrance Lobbies – to the South (from Liverpool St) and North(from the Circle and Octagon Mall).

640 (17)

 

大堂,投在垂直表面的一束洗墙光凸显建筑的标识属性,增强辨识度及指路功能。与 UDS 合作选择的独特吊灯提供了人性化的光以及必不可少的工作照明,同时突出艺术品、家具和植物的光营造出温馨的氛围。

In the lobbies, a wash of light onto the key vertical surfaces supports a strong external identity while promoting legibility and wayfinding. Distinctive pendants chosen in collaboration with UDS provide a sense of human scale as well as essential task lighting.Highlights toartwork, furniture and planting contribute a warm ambience.

 

二楼大堂和中庭包括接待处、咖啡厅和非正式会议/灵活工作区。这里的照明设计为欢迎和自由流动的空间,关键垂直表面的光依然承担着强化辨识度以及引路的功能。

The Second Floor Lobby and Atrium accommodates the mainreception, café, and informal meeting/flexible work areas. Designed as welcoming and free-flowing space, highlights to key vertical surfaces again support clear legibility and way finding.

 

功能性照明及照明的附加值结合在一些特定的区域营造适宜的氛围,如接待台、休息区和工作区。咖啡厅的休息区以悬挂式穿孔板的发光装置为标志,白色可调以适应不同场合的需要。定制化灯具营造出一种自然、舒适、亲切感的氛围。

Additional feature and task lighting supports the right ambience and functionality specific areas, such as the reception desk, seating areas and work stations. The café breakout is marked out by a glowing installation of hanging perforated panels, lit in tuneable white to allow the ambience to be adjusted to suit. In conjunction with localized banquette fixtures there is a sense of natural, comfortable light at an intimate scale.

640 (16)

 

宽敞的中庭对照明提出了独特的挑战。设计师在对自然光研究后,发现自然光严重不足,在一年的大部分时间里,即使在白天也需要人造光。根据建筑的格栅结构以考虑到后期的清洁问题,Speirs Major 提出在格栅空隙悬挂一个巨大的吊灯解决光线不足的问题。

The vast atrium space presented a unique challenge.Having conducted natural light studies it was determined that for most of year artificial light would be required even during the day, and that light from the perimeter would not be sufficient. Informed by the grid of the building and working with the restrictions presented by access for cleaning equipment,Speirs Major proposed a large-scale lighting element to hang in the void.

这就是“云”的出现,而且成为英国有史以来最大的枝形吊灯之一。该灯充当了从办公室和露台的所有多个角度都能提供功能照明,“云”有助于使空间变得人性化,同时强调了其令人印象深刻的巨型体积。

“The Cloud’ as it has become affectionately known, is one of the largest chandeliers ever constructed in the UK. By acting as a point ofreference for all the multiple viewpoints from the offices and terraces intothe void, the Cloud helps to humanise the space, while emphasizing its impressive volume.

 

Speirs Major 的高级合伙人 Mark Major 解释说:

“我们首先勾勒出一些想法,然后作为一个设计团队决定只使用一个巨型灯具,而非一系列灯具——一个干净、简单、实用的解决方案,应用在最适当的地方。这件作品的几何形状完全来源于建筑,考虑了多层格栅等元素以及悬挂点支架清洁等实际问题。

Mark Major, Senior Partner at Speirs Major explains:“We started by sketching some ideas, and as a design team settled on having just one large object, rather than a series of objects – aclean, simple, and practical solution that could be executed at the right scale. The geometry of the piece is entirely derived from the architecture,considering elements such as the cladding grid as well as practical issues such as the impact of the hanging points on the cleaning cradles.

640 (18)

 

叶片设计借鉴了建筑师Hopkins和室内设计师UDS 在建筑覆层和室内设计中使用的材料语言。它们的双重性质(一侧哑光,一侧反光)被开发出来,因此随着人们的行走,效果会略有不同——这是对云的自然变化的一种致敬。叶片上的穿孔散射光时的图案,形成了“云状”的纹理。

The blade design draws on the language of materials that Hopkins and UDS used in the architectural cladding and interiors. Their dualnature (one side matt, one side reflective) was developed so that the effectreads slightly differently depending on which way round you walk – a nod to thenatural variation of a cloud. And the perforations in the blades create aninterference pattern that scatters light, creating further ‘cloud-like’texture.

将这个雄心勃勃的想法变为现实需要设计和制造团队共同的努力和协作,如今它已经成为建筑标志中非常重要的一部分。

Bringing this hugely ambitious idea to reality required ahuge amount of work and collaboration within the design and manufacturing teambut it has become avery important part of the signature of the building.

 

640 (19)

一楼的“八角购物中心”零售商场也是一条重要的东西环线,连接车站、利物浦街、毕晓普斯盖特和布罗德盖特商圈圈。精心打造的均匀的亮度确保无论从室内、室外移动时看到的光线都是柔和、一致的。

The ground floor ‘Octagon Mall’ retail arcade also servesas a key east-west circulatory route, linking the station, Liverpool Street,Bishopsgate and Broadgate Circle. A carefully crafted balance of brightnessensures that any contrast when moving inside/outside is softened, and theretail frontages

are given due prominence.

 

商场正面的立面被强化突出。从外部看,双层高的廊柱在天黑后显得格外醒目,营造出温馨迷人的街边氛围。

From the exterior, the double height colonnade is accented after dark to create a warm and inviting street presence.

办公室位于大楼顶部的五层空间,通向有植物的户外露台和休闲空间。这在天黑后通过安装在植物内的柔和的照明得以强调,同时柔和了室内到室外的过渡并打造了一个安全和轻松的流动空间。

640 (20)

Located in the setbacks of the top five floors, theoffices open out onto a series of outdoor planted terraces and amenity spaces.These are accentuated after dark with low-level lighting within the planting and soffit lighting that softens the indoor/outdoor transition and supports safe and easy circulation.

利物浦街 100 号已获得了英国建筑研究院环境评估方法(BREEAM)的杰出认证,并有望获得 WELL 金牌认证。

100 Liverpool Street has achieved a BREEAM Outstanding rating and is on target to achieve WELL Gold certification.

 

Project Credits

Client: British Land

Lighting Design: Speirs Major – ClementineFletcher-Smith, Martin Firera Alessandri, Mark Major, Ewan Parsons, Sam Tuck

Architect: Hopkins Architects

Interiors: Universal Design Studio

Landscape: Gillespies

Project Manager: M3

Main Contractor: Sir Robert McAlpine

Manufacturingpartner for ‘The Cloud’: Stoane Lighting

Photographer:James Newton

Copyright of images : Speirs Major, James Newton

 

Luce e designLuce e design源于意大利,进入中国16年。旨在打造东方融合西方的平台,将意式设计的经典与传承以及东方设计的含蓄与内敛相结合,

通过分享案例、资讯、访谈,了解最传统的设计手法,和极具创新的设计尝试。连接过去和现在,永续未来。

商务合作&投稿,请联系:info@lucedesign.net

 

 杂志新微信

 

 

 

Submit your comment

Please enter your name

Your name is required

Please enter a valid email address

An email address is required

Please enter your message

Luce Design © 2024 All Rights Reserved

京ICP备13034587号